Από τις εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορεί το βιβλίο της Valeria Luiselli “Το αρχείο των χαμένων παιδιών σε μετάφραση Βασιλικής Κνήτου.

 

Η ταλαντούχα Valeria Luiselli ταράζει τα νερά της παγκόσμιας λογοτεχνίας, βάζοντάς μας βαθιά στη ζωή μιας ξεχωριστής οικογένειας που έρχεται αντιμέτωπη με τη μεταναστευτική κρίση.

 

 

Το Βιβλίο

“Το αρχείο των χαμένων παιδιών”

Συγγραφέας: Valeria Luiselli

Μεταφραστής: Βασιλική Κνήτου

ISBN: 978-618-03-1930-9

Σελίδες: 504

Τιμή: 18,80€

Ημερομηνία Έκδοσης: 28/11/2019

 

ΣΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ 2019 ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΑ ΕΝΤΥΠΑ Entertainment Weekly, Vanity Fair, Vulture, TIME

ΣΤΗ ΜΑΚΡΑ ΛΙΣΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΡΑΒΕΙΟ BOOKER

ΣΤΗ ΒΡΑΧΕΙΑ ΛΙΣΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΡΑΒΕΙΟ KIRKUS

 

Μια μητέρα και ένας πατέρας ξεκινούν με τα δυο τους παιδιά ένα ταξίδι με το αυτοκίνητο από τη Νέα Υόρκη ως την Αριζόνα μες στην κάψα του καλοκαιριού. Προορισμός τους η Απατσερία, η περιοχή που κάποτε ήταν η πατρίδα των Απάτσι. «Μα γιατί στους Απάτσι, Μπαμπά;» ρωτάει το δεκάχρονο αγόρι. «Επειδή ήταν οι τελευταίοι από κάτι» απαντάει ο πατέρας.

Στο αυτοκίνητο παίζουν παιχνίδια και τραγουδούν όλοι μαζί. Αλλά απ’ το ραδιόφωνο δεν ακούνε μόνο μουσική, ακούνε και τις ειδήσεις για τη «μεταναστευτική κρίση»: χιλιάδες παιδιά προσπαθούν να διασχίσουν τα νοτιοδυτικά σύνορα και να μπουν στις ΗΠΑ, άλλα συλλαμβάνονται κι άλλα χάνονται για πάντα στην έρημο. Καθώς το ταξίδι της οικογένειας εξελίσσεται, αντιλαμβανόμαστε πως και στο εσωτερικό της σοβεί μια κρίση. Μια ρωγμή ανοίγεται στη σχέση των γονιών τους και τα παιδιά τη νιώθουν σχεδόν κάτω από τα πόδια τους.

 

Ειπωμένο από διάφορες καθηλωτικές φωνές, αναμειγνύοντας κείμενα, ήχους και εικόνες, το Αρχείο των χαµένων παιδιών είναι ένα αξιοθαύμαστο λογοτεχνικό επίτευγμα. Είναι επίσης μια πολύ συγκινητική ιστορία για το πώς καταγράφουμε τις εμπειρίες μας και πώς θυμόμαστε αυτά που μετράνε περισσότερο, αλλά και για το πώς αντιλαμβανόμαστε τη δικαιοσύνη και την ισότητα στις μέρες μας.

 

 

Για το βιβλίο

 

Η Luiselli σπάει το καλούπι του μυθιστορήματος. Στα χέρια της το είδος αποκτά ξανά σπίθα, γοητεία, ορμή.

New York Times

 

Η Luiselli επιστρατεύει μια καινοτόμο πρόζα για να αφηγηθεί μια αθάνατη ιστορία.

PEN America

 

Αν τα παιδιά είναι το μέλλον μας, τι μας επιφυλάσσεται όταν το κράτος μας τα προδίδει; Η Luiselli θέλει να ξεκαθαρίσει τα πράγματα και τολμά να τεντώσει τα όρια της μυθιστοριογραφίας γι’ αυτό τον σκοπό. Οι δυο μικροί της ήρωες –από τους πλέον τρυφερούς και ολοκληρωμένους στην αμερικάνικη πεζογραφία– κάνουν αυτό το βιβλίο αξέχαστο ως την τελευταία εκρηκτική του πρόταση.

Entertainment Weekly

 

Τολμηρό, εντελώς πρωτότυπο, ευφυές… συναρπαστικό. Η Luiselli κατάφερε να ξαναεπινοήσει το αμερικάνικο μυθιστόρημα δρόμου γράφοντας ένα βιβλίο για την αποξένωση μιας οικογένειας και μιας χώρας… Πρόκειται για εκπληκτική συγγραφέα με αχαλίνωτη συγγραφική φαντασία.

NPR

 

 

Η Συγγραφέας

H Valeria Luiselli γεννήθηκε στην Πόλη του Μεξικού το 1983. Το πρώτο της βιβλίο, μια συλλογή δοκιμίων, Papeles Falsos (αγγλικός τίτλος: Sidewalks), εκδόθηκε το 2010. Το πρώτο της μυθιστόρημα, Los Ingravidos, εκδόθηκε στην ισπανική γλώσσα το 2011 (στα αγγλικά εκδόθηκε ως Faces in the Crowd).

Το 2014 συμπεριλήφθηκε από τον Εθνικό Οργανισμό Βιβλίου των ΗΠΑ στους «5 κάτω των 35». Το μυθιστόρημά της La Historia de mis dientes (The Story of My Teeth στα αγγλικά) συμπεριλήφθηκε στα 100 Αξιοσημείωτα Βιβλία του 2015 από την εφημερίδα New York Times, ενώ συμπεριλήφθηκε στα καλύτερα βιβλία της χρονιάς και από τα: NPR, The Guardian, Publisher’s Weekly, Kirkus Reviews, BuzzFeed, Huffington Post, San Francisco Chronicle. Ήταν υποψήφιο για το National Book Critics Circle Award, το Kirkus, το Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen, και κέρδισε το LA Times Book Prize for Fiction το 2016.

Επίσης βρέθηκε στη βραχεία λίστα του Impac Prize το 2017. Την ίδια χρονιά εκδόθηκε και το δοκίμιο Tell Me How It Ends. Έχει κάνει διδακτορικό στη Συγκριτική Λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Κολούμπια και είναι καθηγήτρια στο Πανεπιστήμιο Hofstra. Κείμενά της έχουν δημοσιευτεί σε έντυπα όπως: Letras Libres, New York Times, New Yorker, Freeman’s, El Pais και Harper’s. Έχει μεταφραστεί σε δεκαπέντε γλώσσες.

Οι New York Times γράφουν γι’ αυτήν ότι ακολουθεί την παράδοση του Μπόρχες και του Μάρκες – αλλά με ύφος που είναι εντελώς διακριτό, δικό της. Ζει στη Νέα Υόρκη.

 

 

 

0