Από τις εκδόσεις Gutenberg, στη σειρά ALDINA, κυκλοφορεί το βιβλίο του William Saroyan “Η ανθρώπινη κωμωδία” σε μετάφραση του Νίκου Μάντη.
Το βιβλίο
William Saroyan
“Η ανθρώπινη κωμωδία”
Μετάφραση: Νίκος Μάντης
Εκδόσεις: Gutenberg
Σειρά: ALDINA
ISBN: 978-960-01-2209-1
Σελίδες: 249
Τιμή: 14,00€
Έκδοση: 1η, Μάρτιος 2021
Γλώσσα Πρωτοτύπου: Αγγλικά
Τίτλος Πρωτοτύπου: Human comedy
Εξώφυλλο: Μαλακό
Σχήμα: 13 x 20
Έργο εξωφύλλου: Φραγκίσκος Δουκάκης
Ο Όμηρος, ένα δεκατετράχρονο αγόρι, χωρίς πατέρα, εργάζεται ως ταχυδρόμος στην Ίθακα της Καλιφόρνιας για να στηρίξει τη μητέρα, την αδερφή και τον τετράχρονο αδερφό του Οδυσσέα. Ο μεγαλύτερος αδερφός βρίσκεται στο μέτωπο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Ο Όμηρος παραδίδει στους κατοίκους επιστολές που μεταφέρουν από το μέτωπο την είδηση του θανάτου, σκορπίζοντας τη θλίψη και την αγωνία στους κατοίκους.
Η Ανθρώπινη κωμωδία είναι ένα δραματικό αντιπολεμικό έργο κι ένας σύγχρονος παραλληλισμός για τον νόστο στην «Ιθάκη» που δεν θα γίνει πραγματικότητα για πολλούς νέους. Το 1944 απέσπασε το βραβείο Όσκαρ Καλύτερης Ιστορίας για την ομώνυμη ταινία. O William Saroyan (1908-1981), παιδί Αρμένιων μεταναστών στην Αμερική, ήταν πολύ δημοφιλής μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και είχε τιμηθεί με το βραβείο Πούλιτζερ.
Στην αφήγηση του Σάρογιαν ζωή και θάνατος μοιάζουν να «μπερδεύονται γλυκά» και να ξεθωριάζουν μέσα από την εξαγνιστική ματιά της νεότητας και κυρίως της παιδικής ηλικίας. […] Ο Σάρογιαν υπήρξε πάντα ένας ενήλικας με ματιά παιδιού, σίγουρος πως, ό,τι κι αν γίνει, όσα δεινά κι αν συμβούν, στο τέλος «όλα θα πάνε καλά». Η νοσταλγία γι’ αυτό το βλέμμα και γι’ αυτό τον κόσμο, που κάποτε διέθετε έναν πυρήνα αθωότητας κάτω από το σκληρό του περίβλημα, μαζί και για τη δική μας αθωότητα, είναι που δίνει στο βιβλίο διαχρονική αξία. (Από την εισαγωγή του μεταφραστή) |
0